Изучение норвежского он-лайн

Сегодня разберем еще несколько сайтов, которые могут помочь нам в изучении норвежского языка.
На сайте IGLO можно изучать любой из германский языков, если знаешь хотя бы один из них (английский, немецкий, голландский, датский, норвежский, шведский или исландский). То есть зная один, можно изучить любой другой. Я выбрала английский в качестве языка обучения, а для упражнений выбрала норвежский. Курс состоит из двух модулей, и по уровню сложности я их скорее отнесу к продвинутому. В каждом модуле — набор текстов сложного содержания по разным темам, а в качестве упражнений к ним даны вопросы на английском языке, на которые необходимо дать полный ответ. В помощь студенту в любой момент доступны разделы с грамматикой, спеллингом и лексикой к изучаемым текстам.
Честно говоря, выбор текстов для изучения мне показался странным и нелогичным, смотрите сами:
Модуль 1.
Викинги
Волк и человек (сказка)
Немецкие сказки
Нобелевская премия
Йомсвикинги (рассказ о викингах из датской крепости Йомсбург)
Пиво (статья о пиве)
Нуршеен (географическая заметка)
Ганзейский союз
Погода
Модуль 2.
Тур и Локе (рассказ)
Евросоюз (о вопросе членства Норвегии)
Мир СМИ
Джаз по-норвежски

Итог: мне не понравилось. Слишком трудоемкие и неинтересные тексты. Единственная польза от этого сайта, на мой взгляд, это наличие тематических текстов, которые могут понадобиться для учебы, ведь они могут пригодится для написания сочинений и текстов для ответа на экзаменационные вопросы.

Другой сайт, призванный облегчить нам путь к совершенству в языковых знаниях, сначала очень порадовал меня своим концептом, а потом несколько расстоил тем, что за дополнительный концепт надо платить. Тем не менее, кое-что бесплатно там все же можно делать. Сайт называется Учитесь говорить по-норвежски он-лайн, а суть его заключается в поиске таких же как Вы жаждущих изучить иностранный язык, носителем которого Вы являетесь. Причем, так изучать можно не только норвежский, там регестрируются люди со всех стран мира и ищут себе партнеров по переписке по мылу или в чате, можно даже общаться посредством голосовой почты. Чтобы получить доступ к анкетам таких же как Вы полиглотов, необходимо зарегестрироваться. Для этого Вы создаете свою анкету-профайл, где указываете, какой язык у Вас родной и какой Вы бы хотели изучать, а также зачем Вам все это надо, то есть связано это с работой, учебой или с поиском новых друзей.
Я тоже завела там свою анкету, и только я с предвкушением открыла поиск и нашла кучу анкет норежскоговорящих, кто хочет изучать русский, как увидела надпись: чтобы написать им имэйл, необходимо улучшить Ваш аккаунт до «золотого». Подписка на месяц стоит 6 долларов, дольше — чуть выгодней. Короче, я расстроилась, однако там же прочитала, что любой из них может мне написать сам, а уж отвечать и переписываться я смогу бесплатно. То есть только инициировать общение нужно за деньги, а так — общаться бесплатно можно.
Еще там есть различные разделы занятные, например, игра в слова и выражения, по типу нашей висилицы.
Есть еще даже онлайн-словарик по всем языкам, но я его так и не опробовала.
Если мне кто-нибудь вдруг напишет, я обязательно Вам сообщю, а пока жду.

Итог: задумка у сайта отличная и очень интересная, однако не каждый может себе позволить инициировать там общение, можно только ждать, что это кто-то сделает за Вас. Впрочем, джентльменство еще никто не отменял.

Ура, наконец-то я нашла что-то для новичков! Да не ерунду какую-то, а целый онлайн курс по изучению норвежского языка, разбитый на 23 недели, в каждой из которых по семь уроков. Все начинается с нуля, то есть «Здравствуйте, меня зовут Петя!». В каждом уроке упражнения, грамматика, маленькая справка о культуре. Уроки разбиты по темам. Вся эта сокровищница находится здесь.

Итог: И новичкам есть, где изучать норвежский язык в интернете!

Еще нашла чудесный-расчудесный сайт с интерактивными упражнениями Pa vei. Сайт очень удобный в использовании, просто чудо, как хорош. Там 17 глав, в каждой из которых набор грамматических и лексических упражнений. К упражнениям есть объяснения, правда, на норвежском. Мне этот онлайн-учебник напомнил живой курс норвежского Stein pa stein. Вообще, я осталась очень довольна. Надо будет найти время и прорешать все задачки.

Итог: прекрасный учебник для продвинутого «пользователя». Единственный минус — нужно, чтобы работал plug-in или flash

Вы любите читать новости и хотите делать это на изучаемом языке, а dagbladet.no и vg.net слишком сложны для Вас? Без проблем! Есть новостной сайт на простом языке, созданный специально для изучающих норвежский язык, — Klar Tale. Тут есть даже маленькая справка о газете на русском языке, и вот что в ней говорится:

«Клар Тале — единственная газета в Норвегии, которая пишет на языке, понятном всем. Газета делает новости доступными для всех. Язык прост и буквы больше, чем в других газетах. Клар Тале выходит каждую неделю. В каждом омере 12 страниц с новостями и другой актуальной информацией как из Норвегии, так и со всего мира.»

Более того, ее можно не только читать, но и слушать, скачав подкаст на их сайте, либо загрузить файл в mp3.

Итог: простые, доступные новости на норвежском языке обо всем, что происходит в мире — этот сайт точно заслуживает места в «Избранном».

Изучай норвежский, норвежскую культуру и общество онлайн!

Вы, наверное, и не подозревали, но в сети есть целый набор онлайн курсов по-норвежскому вкупе с различными тестами, упражнениями и онлайн-играми.
Рассмотрим один из сайтов, который нам рекоммендовали на ресурсе Språkråd.no.
На этом сайте предложен набор грамматического материала с упражнениями, который сначала кажется скучным, но в итоге оказывается достаточно занятным. Вам предлагается изучить все о существительном, прилагательном, глаголе и структуре предложений. Каждый раздел делится еще на маленькие главки, каждая из которых объясняет одно правило. Все это сопровождается картинками (порой, движущимися), и после каждого объяснения предлагается выполнить задачу на понимание. Если выбираешь неверный вариант, картинка загорается красным, а если тыкнешь в нужное место в задаче — то зеленым, и ты можешь перейти на следующий уровень. Если увлекаешься, получается что-то вроде квеста. Тем не менее, изучение грамматики на этом сайте предполагает хоть какие-то базовые знания по языку, тк все объяснения и все упражнения — исключительно на норвежском языке.

После изучения можно себя протестировать в упражнениях.

Этот же сайт предлагает вам узнать об истории норвежского языка. Текст разбит на маленькие абзацы, поэтому читать легко, а еще вам будет помогать рисованый персонаж, постоянно задающий вопросы — к счастью, отвечать на них не надо, но если Вам захочется проверить, усвоили ли Вы материал, внизу всегда будет гореть ссылка «Проверить себя», нажав на которую Вы обнаружите вопросник в виде теста по теме «История норвежского языка».

Там же, перейдя по ссылке, можно прочитать об истории норвежской литературы.

Но самое ценное, на мой взгляд, это целый блок по изучению норвежского общества в виде интерактивного учебника с текстами, лексикой и упражнениями!

Здесь Вы изучите все о культуре, этнических группах, религии в Норвегии через чтение текста, слева от которого дан интерактивный список новых слов и лексики по теме, а при нажатии на любое из них всплывает окно с толкованием этого слова и примерами его употребления. После чтения текста Вы сможете пройти тест на усвоение материала.

Похожие интерактивные разделы сделаны о политике в Норвегии, международном сотрудничестве. Также там можно найти «задачи» на тему «поведение в обществе», где даются различные социальные ситуации, в которых Вы должны правильно среагировать.

И еще много всего другого!

Единственный минус, как я уже говорила, весь этот сайт требует базовые знания языка.

Удачи в изучении норвежского!

 Фото: Corbis

Учить норвежский стало проще

После того, как я обнаружила еще несколько полезных ссылок.

Как известно, электронного норвежско-русского словаря нет в природе пока что, зато существуют (и я о них уже писала, но стоит о них напомнить) Толковый словарь норвежского языка, где можно найти толкования самых употребляемых норвежских слов, а также их синонимы и употребление, и Норвежско-английский словарь для иностранцев и довольно простой Словарь англо-норвежский и норвежско-английский на сайте Freelang.

Кроме того, и об этом я еще не писала, есть страничка, где можно почитать норвежскую грамматику на английском языке.

Тем, кто знает немецкий, будет приятно узнать, что в интернете есть электронный немецко-норвежский и норвежско-немецкий словарь.

Есть еще отличный сайт Spraakraad, название которого переводится как «Языковые советы», где дается много советов по изучению языка, правильному употреблению слов в норвежском итд, однако все это на норвежском. Мы изучим его подробнее отдельно в одном из следующих моих постов.

Желаю вам удачи в изучении норвежского! Следующий мой пост будет о том, где можно найти онлайн упражнения и тесты по норвежскому языку.

Образование в США — доступно!

42-16085662.jpg
Чтобы попасть в аспирантуру в USA совершенно необязательно иметь большие деньги и знать идеально английский. Не это главное. Уехать может практически любой выпускник российского вуза со средним баллом в зачетке выше четырех. Вопрос в том, куда, чему учиться и зачем это нужно 🙂

Степени:

MS (Master of Science), MA (Master of Arts)  и т.п. – магистратура 1-2 года

Ph.D. (Doctor of Philosophy) – докторская степень, аналог нашей кандидатской, 4-5 лет, нужно писать диссер. Они там все доктора философии, это не должно смущать, видимо после обучения в американской аспирантуре формируется философский взгляд на жизнь. После букв Ph.D. указывается область знаний: Doctor of Philosophy in musicology, например.

Американская аспирантура ОЧЕНЬ отличается о нашей. Это именно обучение – лекции, семинары на которых выдается весь объем информации по специальности, поэтому при поступлении не обязательно иметь предыдущее образование именно в данной области. Филолога могут взять в экономисты, математика в психологи, трубопрокатчика в философы и наоборот. Хотя, конечно, в каждом департаменте есть свои минимальные требования к поступающим: средний балл не ниже, один семестр математики, свободное знание пяти восточных языков) и т.п. Но с нашей родной системой образования, с нашими перегруженными программами ничего не страшно. У нас есть всё , причем в излишних количествах.

На магистерских программах стипендии бывают, но не для всех, и конкурс на них выше.

Ph.D. студентам университет обычно оплачивает и учебу, и проживание. Размер стипендии от 1 до 2,5 тыс. баксов/месяц, вполне достаточно на жизнь в данной местности с учетом расходов на бензин и съемную двушку. Сами американцы на Ph.D. как-то не рвутся. Поэтому восемьдесят-девяносто процентов там иностранные студенты: китайцы, индийцы, европейцев мало. Лимита) Половина 25-летных, остальные старше. Взрослые, опытные)) даже приветствуются.  Да, к слову, после получения степени Ph.D. всем желающим выдается американское гражданство.

Надо понимать, что университеты просто так никому подарков не делают. Они сами крайне заинтересованы в привлечении умных студентов, повышении рейтинга и дешевой рабочей силе.

Стипендии:

Fellowship – это просто мечта. Оплачивается всё: стоимость обучения, учебники, поездки, страховка, проживание. Даже налоги с неё не берут. Только учись, детка. Плюс почет и уважение. Но дают их лучшим. Нужно иметь высокий средний балл (уровень нашего красного диплома), отличные результаты тестов, красиво изложить свое горячее желание двигать вперед мировую науку и прославить университет в веках. Всё это прекрасно умеют китайцы, и конкурировать с ними непросто.

TA (Teaching Assistantship) – это реальная цель. Оплачивается тоже всё, но это уже работа на полставки. Нужно проверять домашки студентов или вести семинары на младших курсах или просто помогать на кафедре.  Работа занимает 10-20 часов в неделю и особенно не напрягает, учебе почти не мешает, т.к. сама учеба укладывается где-то в 10-15 часов. Это самая частая форма финансовой поддержки, по ней уезжает большинство (Садовничий как-то проговорился, что ежегодно в аспирантуру зарубеж едет около сорока процентов выпускников МГУ, это много;)) Чтобы дали ТА совершенно необязательно быть семи пядей, достаточно просто удовлетворять минимальным требованиям программы, НО нужно показать университету, что ты что-то умеешь (например, неплохо знаешь иностранный язык, математику, какие-нибудь специальные программы, вебдизайн или ещё что-то) и согласен на разумную эксплуатацию, так велика твоя тяга к знаниям.

RA (Research Assistantship) – почти то же самое, что и ТА. Работа — участие в исследованиях, эксперименты или расчеты.

НО:

Очень много зависит от выбора специальности. Стипендии дают чаще в естественно-научных областях, чем в гуманитарных, и в частных универах, чем в государственных. К примеру, на «клинической психологии» денег вряд ли дадут, а на «исследованиях в области психологии» – пожалуйста. Предметы же многие совпадают. Программы нежесткие, и кроме обязательных курсов каждый набирает те, которые ему нужны. Можно даже взять несколько совершенно не относящихся к теме, для общего развития) Архитектуру и киномонтаж, например, или уход за хомячками. И слова тебе никто не скажет, интересы это святое))

Подготовка и поступление дело небыстрое, года два займет точно. Пока английский подтянешь, пока тесты сдашь (их обычно два: TOEFL и GRE, сдают их в Москве в специальных центрах, стоит это удовольствие баксов 400). Это, на самом деле, плюс: в процессе можно поменять специальность или вообще передумать ехать))

Пример программы Ph.D. в музыке (там есть размер ТА на Academic Year — 9 месяцев )

Все Graduate Programmes in USA по специальностям и штатам

Личный опыт Стаса Колесникова

Читать дальше

Фото: Corbis

Лексика по судовой механике

Сейчас по работе иногда приходится сталкиваться с лексикой по судовой механике. Этот глоссарий пригодится всем, кто работает с судами, а также сталкивается с ежегодными и текущими освидетельствованиями судов.

Сохранить файл — нажать правой кнопкой мыши по ссылке и выбрать «Сохранить как…»
leksika-sudno.doc