Шаблоны перевода документов

На этом сайте Вы найдёте шаблоны перевода основных документов (диплом, свидетельство о рождении и др.) на английский и франуцузский языки.

Полезная ссылка для переводчиков, занимающихся письменным переводом.

Реклама

Теперь можно учиться во Франции бесплатно!

С 2008 года российские студенты могут рассчитывать на бесплатное обучение практически в любом из французских государственных вузов. Об этом сообщило посольство Франции в Москве.

Для реализации этого проекта в России создано агентство «Кампюс Франс». Оно уже открыло свои представительства в шести российских городах, включая Москву и Санкт-Петербург.

«Нам кажется, что надо помочь россиянам открыть свои возможности и выбрать наиболее интересное предложение среди французских вузов. Именно это и является основной задачей нашего нового агентства», — заявил в ходе презентации проекта чрезвычайный и Полномочный посол Франции в России Станислас де Лабуле.

Теперь для того, чтобы подать заявку на обучение, достаточно просто заполнить специализированную анкету на сайте агентства. В регистрационной форме абитуриенту предлагается не только рассказать о себе, но и о причинах, по которым он хочет учиться во Франции. По словам представителей «Кампюс Франс», к заполнению этой произвольной части досье следует подходить с большой ответственностью, поскольку именно она может сыграть решающую роль в конкурсном отборе.

После того как абитуриент заполнит интернет-форму, ему предстоит пройти собеседование, а также тест по французскому или английскому языкам в зависимости от выбранной программы. Если будущий студент пройдет отбор, «Кампюс Франс» поможет ему в получении визы на период обучения.

По мнению представителей французской стороны, подобная система заявок поможет жителям нашей страны преодолеть бюрократические препоны, нередко встающие на пути российских студентов, желающих пройти обучение в другой стране. На сегодняшний день, по данным посольства, на территории Франции учится 3241 россиянин. Это составляет лишь 1,2 процента от общего числа иностранных студентов во французских вузах.

 http://www.rg.ru/2007/09/08/ucheba.html

Оформить заявку на получение образования во Франции, а также прочитать советы абитуриентам, можно на сайте http://www.russie.campusfrance.org/

Изучение норвежского он-лайн

Сегодня разберем еще несколько сайтов, которые могут помочь нам в изучении норвежского языка.
На сайте IGLO можно изучать любой из германский языков, если знаешь хотя бы один из них (английский, немецкий, голландский, датский, норвежский, шведский или исландский). То есть зная один, можно изучить любой другой. Я выбрала английский в качестве языка обучения, а для упражнений выбрала норвежский. Курс состоит из двух модулей, и по уровню сложности я их скорее отнесу к продвинутому. В каждом модуле — набор текстов сложного содержания по разным темам, а в качестве упражнений к ним даны вопросы на английском языке, на которые необходимо дать полный ответ. В помощь студенту в любой момент доступны разделы с грамматикой, спеллингом и лексикой к изучаемым текстам.
Честно говоря, выбор текстов для изучения мне показался странным и нелогичным, смотрите сами:
Модуль 1.
Викинги
Волк и человек (сказка)
Немецкие сказки
Нобелевская премия
Йомсвикинги (рассказ о викингах из датской крепости Йомсбург)
Пиво (статья о пиве)
Нуршеен (географическая заметка)
Ганзейский союз
Погода
Модуль 2.
Тур и Локе (рассказ)
Евросоюз (о вопросе членства Норвегии)
Мир СМИ
Джаз по-норвежски

Итог: мне не понравилось. Слишком трудоемкие и неинтересные тексты. Единственная польза от этого сайта, на мой взгляд, это наличие тематических текстов, которые могут понадобиться для учебы, ведь они могут пригодится для написания сочинений и текстов для ответа на экзаменационные вопросы.

Другой сайт, призванный облегчить нам путь к совершенству в языковых знаниях, сначала очень порадовал меня своим концептом, а потом несколько расстоил тем, что за дополнительный концепт надо платить. Тем не менее, кое-что бесплатно там все же можно делать. Сайт называется Учитесь говорить по-норвежски он-лайн, а суть его заключается в поиске таких же как Вы жаждущих изучить иностранный язык, носителем которого Вы являетесь. Причем, так изучать можно не только норвежский, там регестрируются люди со всех стран мира и ищут себе партнеров по переписке по мылу или в чате, можно даже общаться посредством голосовой почты. Чтобы получить доступ к анкетам таких же как Вы полиглотов, необходимо зарегестрироваться. Для этого Вы создаете свою анкету-профайл, где указываете, какой язык у Вас родной и какой Вы бы хотели изучать, а также зачем Вам все это надо, то есть связано это с работой, учебой или с поиском новых друзей.
Я тоже завела там свою анкету, и только я с предвкушением открыла поиск и нашла кучу анкет норежскоговорящих, кто хочет изучать русский, как увидела надпись: чтобы написать им имэйл, необходимо улучшить Ваш аккаунт до «золотого». Подписка на месяц стоит 6 долларов, дольше — чуть выгодней. Короче, я расстроилась, однако там же прочитала, что любой из них может мне написать сам, а уж отвечать и переписываться я смогу бесплатно. То есть только инициировать общение нужно за деньги, а так — общаться бесплатно можно.
Еще там есть различные разделы занятные, например, игра в слова и выражения, по типу нашей висилицы.
Есть еще даже онлайн-словарик по всем языкам, но я его так и не опробовала.
Если мне кто-нибудь вдруг напишет, я обязательно Вам сообщю, а пока жду.

Итог: задумка у сайта отличная и очень интересная, однако не каждый может себе позволить инициировать там общение, можно только ждать, что это кто-то сделает за Вас. Впрочем, джентльменство еще никто не отменял.

Ура, наконец-то я нашла что-то для новичков! Да не ерунду какую-то, а целый онлайн курс по изучению норвежского языка, разбитый на 23 недели, в каждой из которых по семь уроков. Все начинается с нуля, то есть «Здравствуйте, меня зовут Петя!». В каждом уроке упражнения, грамматика, маленькая справка о культуре. Уроки разбиты по темам. Вся эта сокровищница находится здесь.

Итог: И новичкам есть, где изучать норвежский язык в интернете!

Еще нашла чудесный-расчудесный сайт с интерактивными упражнениями Pa vei. Сайт очень удобный в использовании, просто чудо, как хорош. Там 17 глав, в каждой из которых набор грамматических и лексических упражнений. К упражнениям есть объяснения, правда, на норвежском. Мне этот онлайн-учебник напомнил живой курс норвежского Stein pa stein. Вообще, я осталась очень довольна. Надо будет найти время и прорешать все задачки.

Итог: прекрасный учебник для продвинутого «пользователя». Единственный минус — нужно, чтобы работал plug-in или flash

Вы любите читать новости и хотите делать это на изучаемом языке, а dagbladet.no и vg.net слишком сложны для Вас? Без проблем! Есть новостной сайт на простом языке, созданный специально для изучающих норвежский язык, — Klar Tale. Тут есть даже маленькая справка о газете на русском языке, и вот что в ней говорится:

«Клар Тале — единственная газета в Норвегии, которая пишет на языке, понятном всем. Газета делает новости доступными для всех. Язык прост и буквы больше, чем в других газетах. Клар Тале выходит каждую неделю. В каждом омере 12 страниц с новостями и другой актуальной информацией как из Норвегии, так и со всего мира.»

Более того, ее можно не только читать, но и слушать, скачав подкаст на их сайте, либо загрузить файл в mp3.

Итог: простые, доступные новости на норвежском языке обо всем, что происходит в мире — этот сайт точно заслуживает места в «Избранном».

Изучай норвежский, норвежскую культуру и общество онлайн!

Вы, наверное, и не подозревали, но в сети есть целый набор онлайн курсов по-норвежскому вкупе с различными тестами, упражнениями и онлайн-играми.
Рассмотрим один из сайтов, который нам рекоммендовали на ресурсе Språkråd.no.
На этом сайте предложен набор грамматического материала с упражнениями, который сначала кажется скучным, но в итоге оказывается достаточно занятным. Вам предлагается изучить все о существительном, прилагательном, глаголе и структуре предложений. Каждый раздел делится еще на маленькие главки, каждая из которых объясняет одно правило. Все это сопровождается картинками (порой, движущимися), и после каждого объяснения предлагается выполнить задачу на понимание. Если выбираешь неверный вариант, картинка загорается красным, а если тыкнешь в нужное место в задаче — то зеленым, и ты можешь перейти на следующий уровень. Если увлекаешься, получается что-то вроде квеста. Тем не менее, изучение грамматики на этом сайте предполагает хоть какие-то базовые знания по языку, тк все объяснения и все упражнения — исключительно на норвежском языке.

После изучения можно себя протестировать в упражнениях.

Этот же сайт предлагает вам узнать об истории норвежского языка. Текст разбит на маленькие абзацы, поэтому читать легко, а еще вам будет помогать рисованый персонаж, постоянно задающий вопросы — к счастью, отвечать на них не надо, но если Вам захочется проверить, усвоили ли Вы материал, внизу всегда будет гореть ссылка «Проверить себя», нажав на которую Вы обнаружите вопросник в виде теста по теме «История норвежского языка».

Там же, перейдя по ссылке, можно прочитать об истории норвежской литературы.

Но самое ценное, на мой взгляд, это целый блок по изучению норвежского общества в виде интерактивного учебника с текстами, лексикой и упражнениями!

Здесь Вы изучите все о культуре, этнических группах, религии в Норвегии через чтение текста, слева от которого дан интерактивный список новых слов и лексики по теме, а при нажатии на любое из них всплывает окно с толкованием этого слова и примерами его употребления. После чтения текста Вы сможете пройти тест на усвоение материала.

Похожие интерактивные разделы сделаны о политике в Норвегии, международном сотрудничестве. Также там можно найти «задачи» на тему «поведение в обществе», где даются различные социальные ситуации, в которых Вы должны правильно среагировать.

И еще много всего другого!

Единственный минус, как я уже говорила, весь этот сайт требует базовые знания языка.

Удачи в изучении норвежского!

 Фото: Corbis

Учить норвежский стало проще

После того, как я обнаружила еще несколько полезных ссылок.

Как известно, электронного норвежско-русского словаря нет в природе пока что, зато существуют (и я о них уже писала, но стоит о них напомнить) Толковый словарь норвежского языка, где можно найти толкования самых употребляемых норвежских слов, а также их синонимы и употребление, и Норвежско-английский словарь для иностранцев и довольно простой Словарь англо-норвежский и норвежско-английский на сайте Freelang.

Кроме того, и об этом я еще не писала, есть страничка, где можно почитать норвежскую грамматику на английском языке.

Тем, кто знает немецкий, будет приятно узнать, что в интернете есть электронный немецко-норвежский и норвежско-немецкий словарь.

Есть еще отличный сайт Spraakraad, название которого переводится как «Языковые советы», где дается много советов по изучению языка, правильному употреблению слов в норвежском итд, однако все это на норвежском. Мы изучим его подробнее отдельно в одном из следующих моих постов.

Желаю вам удачи в изучении норвежского! Следующий мой пост будет о том, где можно найти онлайн упражнения и тесты по норвежскому языку.

Образование в Норвегии

42-17571994.jpg
Наконец-то информация об образовании в Норвегии доступна и на русском языке. Здесь Вы можете скачать брошюру, созданную норвежским Центром международного сотрудничесвта в области высшего образования.

Из брошюры можно узнать о системе образования в Норвегии, а также о том, какие требования предъявляются к иностранным студентам для поступления в учебные заведения Норвегии, какие есть возможности для получения стипендий и грантов и т.д. В брошюре также представлен каталог всех учебных заведений Норвегии.

Кроме того, они открыли прекрасный ресурс об образовании в Норвегии  www.studyinnorway.no (информация только на английском). Здесь просто тьма информации о том, как уехать в Норвегию учиться не только для получения высшего образования, но и для прохождения краткосрочных курсов по различным образовательным программам.

Дерзайте!

Фото: Corbis